Vicarious Trauma For Interpreters
Interpreters must deal with cultural differences and miscommunication with patients under stress. Proper training is needed to cover these linguistic nuances. Here we will discover how to succeed in the palliative care field.
Court
Interpreters
Ā
3 Units of continuing educationĀ approved by State Language Access Programs for court interpreters certified in the following states:Ā
CA, CO, MD, NE, OH, OR, TN, WI.
Medical
Interpreters
Ā
0.0 Units of continuing educationĀ approved by CEAP for CCHI certified interpreters.
0.0 Units of continuing educationĀ approved by IMIAĀ for NBCMIĀ certified interpreters.
3.0 Units of continuing educationĀ approved by DSHS (WA) for certified medical interpretersĀ
Certified
Translators
Continuing education approved by the ATA is available with live classes.
View Live Classes ›
What We'll Learn
Learn the best practices to cope with compassion fatigue.
Review the terminology encountered in end-of-life settings.
Recognize when end-of-life issues may be unclear.
Learn the appropriate interpreting techniques in these settings.
Help medical staff navigate cultural differences.
Understand challenges encountered when interpreting for chaplains.