VRI Practices in Multilingual Encounters III
This webinar is a continuation of Part 1 & 2, in the series, and will cover customer services skills, managing cultural differences, code switching, code mixing, the role of the interpreter in multicultural communications, and many others.
00
DAYS
00
HOURS
00
MINS
00
SECS
Court
Interpreters
3 Units of continuing educationĀ approved by State Language Access Programs for court interpreters certified in the following states:Ā
CA, CO, MD, MO, NV, NM, NC, OH, OR, PA, TN, TX, UT, WI.
(States pending approval will be added soon)
Medical
Interpreters
3.0 Units of continuing education approved by CEAP for CCHI certified interpreters.Ā
0.3 Units of continuing education approved by IMIAĀ for NBCMIĀ certified interpreters.
3.0 Units of continuing educationĀ approved by Oregon Health Authority (OHA) for certified medical interpreters.
Certified
Translators
3 Units of continuing education approved by the American Translators Association (ATA) for certified translators.
What We'll Learn
Explain the philosophy of VRI.
Manage balance between profession and customer service skills.
Review VRI applications and platforms.
Examine cultural differences and multilingual communication.
Learn the difference between code switching and code mixing.
Understand the role of interpreter in multicultural communications.
Registration Options
Webinar
Register for the VRI Practices in Multilingual Encounters III live webinar with access to online materials.
Webinar Bundle
Register for the bundle, VRI Practices in Multilingual Encounters 1, 2 & 3, at a low price.